24 augustus 2018, 06:10:27
gelezen 394 keer
- titel
- Slaaplied
- type
- slaapliedje
- publicatie
- 13-04-2018
- oorsprong
- componist/schrijver: Pirinti Disibil
- toelichting
-
Parvi is de klassieke kaboutertaal en zeer oud, ouder dan 120.000 jaar.
De talen van de Sami - de laatst overgebleven noord-europese indianen die nomadisch leven in Scandinavië - en de kabouters zijn verwant.
Je zou kunnen stellen dat wat Latijn is voor het Frans en/of Italiaans, Parvi dat is voor Sami.
Parvi is de taal van de ziel. Bij de kabouters komen de dromen vóór de realiteit.
Alle kabouterkinderen worden van oudsher in slaap gezongen met hele mooie zielige liedjes.
Zielig in de zin van de ziel, niet in de betekenis van triest.
Parvi is prachtig, ziehier:
componist/schrijver: Pirinti Disibil
serie: Zielige Kabouterliedjes in Parvi - de oude kaboutertaal
(HARDA KORIEM) PALENTONG
Lo remka di pozede
pozede tjahal. . .
ref:
Mirfti pagnon da korede
Da korede zabal
Do rien dosi madore
dore ka ro mien kade
Zabal darin koeroedi
karud ieftie baldorfi
Mari kore saroen doel
mahal ma nisu tun
Dore pal vi kondere palong do
Ko seimun kirai dalvaan
ref.
Lorem ki mifti pagnondo
doret iel za bol paraan
Lato ri pedere
pidang zotal vikaan
ref:
Mirfti pagnon da korede
Da korede zabal
Hoorspel
Het volledige hoorspel met het liedje qua tekst en audio staat hier:
Zielig slaapliedje in het Parvi
« Laatst bewerkt op: 20 februari 2022, 16:28:54 door beheerder »

Gelogd